lunes, 16 de diciembre de 2013

Como se cocina una ley modelo. La importancia de la interpretación




See below English version.


La ley es lo que los jueces dicen

La gran pregunta respecto de cualquier texto legislativo, es como la van a aplicar los jueces. Cuando estábamos redactando la Ley de Concursos Mercantiles (LCM; 1999), muchos me preguntaban si la nueva ley serviría, porque la Ley de Quiebras y Suspensión de Pagos (LQSP), entonces en vigor, era un fracaso. Mi respuesta invariable era que dependía de como la usaran los abogados y la aplicaran los jueces. igualmente explicaba que, en mi opinión, la LQSP era una magnifica ley que el foro mexicano echó a perder.

En pocas palabras, nadie sabe lo que una disposición legislativa será sino hasta que la interpreten las autoridades competentes; según los casos, los jueces. los árbitros u otras autoridades. Para algunos teóricos del derecho esta afirmación no es ortodoxa, puede incluso considerarse una cínica herejía, pero es la cruda realidad.

El deber de interpretar

El poder de los jueces no es absoluto, ya que tienen la obligación de aplicar la ley según su significado y observando los principios generales del derecho sobre la interpretación y aplicación de la ley. Por ejemplo, en México, no les vendrá mal haber aprendido, leer y releer, los principios que Eduardo García Maynez explica en la cuarta parte de su Introducción el estudio del derecho, dedicada a la técnica jurídica; es uno de mis libros jurídicos de cabecera. Son principios de aplicación universal; en otros países hay obras similares.

Implementación e interpretación disparatadas

En este blog he dedicado un buen número de entradas para explicar como se cocina una ley modelo; a lo mejor, dirán, que demasiadas. Mi propósito ha sido el de crear conciencia sobre la importancia de la interpretación uniforme. A riesgo de ser repetitivo, explicaré una vez más mis razones.

La tarea de decir el derecho es una gran responsabilidad. Por ejemplo, en el concurso de Mexicana de Aviación, un juez, lisa y llanamente, ignoró los artículos 145 y 167 de la LCM. Según estos artículos por ningún motivo una conciliación puede durar mas de 365 días; si llegado ese término no ha habido conciliación, se debe declarar la quiebra. Contra la disposición legal, ese juez mantuvo la conciliación después de vencidos todos los términos; no solo violó la ley, sino que desprestigió a la justicia mexicana y, ante la comunidad internacional, perjudicó al crédito del país. 

El daño fue gravísimo. La comisión que redactó el proyecto de LCM, antes de iniciar la redacción, hizo una nota de principios fundamentales. En esa nota se decidió que las disposiciones que se plasmaron en los artículos 145 y 167, eran pilares del proyecto; la garantía de que los procedimientos de insolvencia no se eternizarían. Es cierto que la resolución de ese juez fue revocada posteriormente por un tribunal colegiado; pero el tiempo transcurrió y la solución del conflicto se dilató y complicó. También se mermó la confianza en la judicatura mexicana y en la seguridad que el país ofrece a la inversión. La rectificación del colegiado es muy afortunada y esperemos que el caso no se repita. Debemos tener cuidado de los pequeños errores al principio, ya que, como decía Aristoteles, luego crecen miles de veces.

La UNCITRAL lleva a cabo enormes esfuerzos y gastos para ofrecer al mundo sus textos legales uniformes; todos y cada uno de nosotros pagamos esos gastos de nuestros bolsillos; finalmente, los gastos de la ONU los pagan los Estados con los recursos que provienen de nuestros impuestos.

No se vale que todo ese gasto y todos esos esfuerzos se tiren por la alcantarilla por implementaciones defectuosas; o interpretaciones ilícitas por negligentes, o caprichosas. De nada sirven los textos legislativos uniformes si se van a implementar e interpretar a como salga y le parezca a cada uno. Por ejemplo, la interpretación divergente ocurrió con las leyes uniformes de Ginebra de 1930 sobre las letras de cambio y pagarés, que motivaron que a los pocos años un autor italiano (Francesco Ferrara) escribiera sobre la ley disforme de Ginebra y, en 1976, otro autor alemán E. von Caemmerer, una obra famosa, en dos tomos, acerca de las interpretaciones divergentes que los tribunales de los diferentes países europeos les dieron.

Principio de interpretación uniforme

Si bien es cierto que una vez que una ley es publicada dice lo que su texto dice y no lo que sus autores quisieron decir, no menos cierto es que el lenguaje, los lenguajes, son medios imperfectos de comunicación. Por ello, los trabajos preparatorios son muy importantes; hay que sumergirse en ellos.


En 1997, el principio apareció por primera vez en una ley modelo; la Ley modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza. El artículo 8 dice que en su interpretación “habrán de tenerse en cuenta su origen internacional y la necesidad de promover la uniformidad de su aplicación y la observancia de la buena fe”. En las reformas de 2006 a la LMA, se introdujo un artículo semejante (artículo 2A).

El artículo 1.6 de los Principios UNIDROIT sobre los contratos comerciales internacionales, también dice que en su interpretación "se tendrá en cuenta su carácter internacional así como sus propósitos, incluyendo la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación". 

Versiones diferentes

Una pregunta que me han estado haciendo es sobre la solución que debe darse cuando las versiones de una ley modelo no significan los mismo. 

Las diferencias pueden ser a dos niveles, el primero es que haya variaciones entre las diferentes versiones; no conozco de ningún caso. Puede que haya más de un gazapo y nada garantiza que no ocurrirá en lo futuro. El segundo es que al implementarse las leyes modelo, se modifique el texto de las versiones. Lo que ha sucedido con mucha frecuencia.

El problema puede ser más grave si no se trata de leyes modelo, sino de convenciones internacionales. En cuyo caso los principios de interpretación están en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados.

La solución a Babel

La respuesta a la solución de Babel es la interpretación uniforme. Pero de ello, incluyendo la divergencia de versiones, me ocuparé cuando hablemos de como se come el platillo que es una ley modelo.


---------


How a Model Law is Cooked. The Importance of Interpretation.


The Law is What the Judges Say

The big question regarding any legal text is how will the judges apply it. When, in 1999, we were writing the Ley de Concursos Mercantiles (LCM), which is the Mexican law on commercial Insolvency, many asked me whether the new law would actually work, because the Ley de Quiebras y Suspensión de Pagos (LQSP) then in effect, was a total failure. My unchanging answer was that it would depend on how the lawyers used it and how the judges applied it. Additionally I always commented that, in my opinion, the LQSP was a magnificent statute that was ruined by the Mexican forum.

In short, no one knows how a legal provision will turn out until it is interpreted by the competent authorities and, depending on the case, by judges, arbitrators or other authorities. For some legal theorists this is not an orthodox statement, it may even be considered a cynical heresy, but it is the harsh reality.

The Duty to Interpret

The judges´ power is not absolute, since they have the obligation to apply the law according to its meaning and keeping in mind the general principles of law concerning the interpretation and application of the law. For example, in Mexico, it would do them no harm to have learnt, to read and reread, the principles that Eduardo Garcia Maynez explains in the fourth part of his book: Introducción al estudio del derecho (Introduction to the Study of Law), which part is dedicated to legal technique; it is one of my legal bedside books. These principles are universally applicable, in other countries there are similar works.

Implementations and Nonsense interpretations

In this blog I have devoted a good number of entries to explain how a model law is cooked; perhaps, some might say, too many. My purpose has been to raise awareness about the importance of uniform interpretation. Running the risk of being repetitive, I will once more explain again my reasons.

The task of determining the law is a big responsibility. For example, during the insolvency procedure of Mexicana de Aviación (Mexicana Airlines), a judge, quite simply, ignored articles 145 and 167 of the LCM. According to these articles, the conciliation stage cannot last more than 365 days; when the terms expire without a reorganisation having being agreed, bankruptcy shall be automatically declared and established. Against said provisions, the judge continued with the conciliation after all the terms had expired; not only did he break the law, he discredited Mexican justice and damaged the country´s reputation before the international community.

The damage was serious. Before starting to write, the committee that drafted the LCM came up with a note of the fundamental principles that would became the structure of the statute. On that note it was decided that the provisions established in articles 145 and 167 were pillars of the project; they were the guarantee that no insolvency proceedings would be indefinitely delayed. It is true that the judge´s decision was later overturned by an appellate court, but the time had passed and the resolution of the conflict was delayed and complicated. Moreover, confidence in the Mexican judiciary was harmed along with the security that the country offers to investment. The rectification made by the appellate court is a fortunate one and one can only hope that such case will not happen again. We must be careful of small mistakes made in the beginning, because, as Aristotle said, they later grow a thousand times.

The UNCITRAL carries out an enormous effort and expense to offer the world uniformity in its legal documents; each and every one of us pays for those expenses out of our pockets; in the end, the expenses of the UNO are paid by the States with resources levied by taxes.

It is not fair that all this spending and all these efforts are thrown down the drain by faulty implementations or unlawful interpretations made by negligent or capricious judges. Uniform legal texts are useless if they are to be implemented and interpreted as everyone sees fit. For example, divergent interpretation occurred with the 1930 uniform laws of Geneva on bills of exchange and promissory notes; which, in a few years, led to an Italian author (Francesco Ferrara) to write about the distorted Geneva law and, in 1976, another German author, E. von Caemmerer, to write a famous work, in two volumes, dealing with the divergent interpretations that the courts of several European countries were giving to them.

Principle of uniform interpretation

While it is true that once a law is published it says whatever the text says and not what the authors intended to say, it is equally true that language, languages in general, are imperfect forms of communication. Therefore, preparatory works are extremely important; we must submerge into them


In 1997, the principle appeared for the first time on a model law, the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. Article 8 says that in its interpretation "regard is to be had to its international origin and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith." In the 2006 reforms to the UMLA, a similar article was introduced (article 2A).

Article 1.6 of the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts, also mentions that for its interpretation “regard is to be had to their international character and to their purposes including the need to promote uniformity in their application.”

Different versions

One question that people have been asking me is what solution prevails when different versions of a model law do not mean the same?

The divergence can take place at two different levels, the first level would be when there are variations between the different versions, I do not know of any case. There may be more than one and there is no guarantee that this will not happen in the future. The second one takes place when the text of one of the versions is modified while implementing the model law. The latter has happened frequently.

The problem may be more serious if it does not regard model laws but of international conventions. If such is the case, the interpretation principles are found in the Vienna Convention on the Law of Treaties.

The solution of Babel

The answer to the solution of Babel is the uniform interpretation. But I will take up this matter, including the divergence between versions, when I talk about how a dish such as a model law is eaten.

No hay comentarios:

Publicar un comentario